| 
View
 

13

This version was saved 8 years ago View current version     Page history
Saved by 李明釗
on December 5, 2016 at 9:43:31 pm
 

 

文化研究基礎知識

本週負責人: 阿釗


斐迪南‧德索緒爾(1857-1913)瑞士語言學家,為現代語言學之父,他將語言學塑造成獨立學科,他認為語言學是基於符號及意義的一門科學,既是現在通稱的符號學。索緒爾的學生編寫的通用語言學一書,這本書成為是二十世紀現代語言學及結構主義語言學重要著作,現代語言學的許多理論基礎都來自於此書。現代語言學的研究對象是口語而非書面語這一觀念被後世語言學家所堅持,他們認為「語言是人類話語能力的社會產物「意義其實是被語言創造出來的」,索緒爾所提的概念對往後的符號學影響至深

 

符號學廣義涵蓋了文字符號、訊號符號、密...等,而現代社會語言使用的符號與標記方式又更加多元,台灣人的華語書寫常會使用外來語或方言做為表達方式,如日語的莎喲娜娜、粵語的猴塞雷、閩南語的林北」…等,這些符號若非語言使用者或曾經接觸該語言的人,實在很難了解符號代表的意義

 

相同語言使用者,又因地域不同,符號呈現方式也不同以以閩南語為例台灣慣用漢字做為語言符號,而漢字標記有時易造成誤會混淆,如下方這首這唸謠:

 

圖片來源:http://6.share.photo.xuite.net/cuckchi/16d12a2/18544738/1014772288_m.jpg

 

漢字生活的人一定認為有語言就有對應漢字,但對閩南語或客語使用者來說,未必找的到對應該漢字,而印尼華人社群裏頭產生了一個新的標記方式,完全不想漢字是什麼,快速傳達自己的語言,以下的符號你看有嘸?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Comments (0)

You don't have permission to comment on this page.